Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

một chốc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "một chốc" signifie "un instant" ou "un moment". C'est une expression qui indique une courte période de temps, souvent utilisée pour signifier que quelque chose va se passer très bientôt ou que l'on demande à quelqu'un de patienter un moment.

Utilisation
  • Usage courant : On utilise "một chốc" dans des phrases où l'on veut dire qu'il faut attendre un peu. Par exemple, si quelqu'un vous demande quelque chose, vous pouvez répondre : "Đợi một chốc" (Attendez un instant).
Exemples
  1. Phrase simple : "Tôi ra một chốc." (Je sors un instant.)
  2. Dialogue :
    • A : "Khi nào bạn đến?" (Quand viens-tu ?)
    • B : "Tôi đến một chốc nữa." (J'arriverai dans un instant.)
Usage avancé

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "một chốc" peut être utilisé pour décrire une action qui se produit rapidement ou qui nécessite peu de temps. Par exemple : "Chỉ một chốc thôi, mọi thứ sẽ thay đổi." (En un instant, tout changera.)

Variantes
  • Một lát : Une autre expression qui signifie "un moment", mais qui peut suggérer une durée légèrement plus longue.
  • Chốc lát : Similaire à "một chốc", mais souvent utilisée dans des contextes où l'on parle d'une attente plus courte.
Différents sens

Bien que "một chốc" soit principalement utilisé pour désigner un court laps de temps, il peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour exprimer une idée de changement rapide ou d'événement inattendu.

Synonymes
  • Một chút : Cela signifie "un peu", mais peut également être utilisé pour signifier un court laps de temps dans certains contextes.
  • Chốc : Cela peut également signifier "un moment", mais de manière moins formelle.
  1. un instant
    • Tôi ra một chốc
      je sors un instant

Comments and discussion on the word "một chốc"